En castellà, curculiónido ferruginoso de las palmeras. En català deu ser una espècie de curculiònid, però no l'he trobat a l'HNAT (2000).
Document on l'he trobat: «ORDEN DE 28 DE FEBRERO DE 2000 POR LA QUE SE ESTABLECEN MEDIDAS PROVISIONALES DE PROTECCIÓN CONTRA EL CURCULIÓNIDO FERRUGINOSO DE LAS PALMERAS [RHYNCHOPHORUS FERRUGINEUS (OLIVIER)]».
Informació de Toni Lluch, 27.10.2005:
El Cercaterm ha respost a la nostra consulta sobre el Rhynchophorus ferrugineus (que hem vist denominat en castellà picudo rojo): «Us proposem la forma morrut roig de la palmera per al nom científic Rhynchophorus ferrugineus, que és una espècie que pertany a la família dels curculiònids.»
Indica també el Toni Lluch que fins a la resposta del Cercaterm s'hi havien referit amb la denominació curculiònid ferruginós. En anglés: red palm weevil.
El company Josep-Lluís Marín ens informa (02.11.2005) que el terme morrut roig és el que utilitzen habitualment en RTVV.
El Joan-Carles Martí i Casanova (Migjorn, 21.10.2005) tenia un altre punt de vista: «La cosa, una notícia d'Elx, hauria de ser un escarabat vermell o escarabat encarnat. A València però l'han convertit en un morrut roig.» Bé, la denominació que proposa el Cercaterm no sabem si ve de Valencia o de Barcelona, però com diu el Toni Lluch: «m'és igual morrut roig que qualsevol altra forma, però que en siga una, i que tinga possibilitats de quallar.» Al capdavall, si és un animalet que corre per les palmeres d'Elx, caldria tindre en compte (sobretot a can Termcat) la denominació que li donen els informants elxans.